In-Depth Review of the Timekettle M2 Language Translator

快速分析

快速分析
8.6

Overall Design

8.5/10

翻译精度

7.0/10

使用方便

9.0/10

连接性

10.0/10

优点

  • 三个翻译模式。
  • Also works as a set of wireless earbuds.
  • 舒适的合身。
  • Very affordable.

缺点

  • 翻译质量只是如此。
  • 离线包装费用额外。

在这个全球化的时代,我们比以往任何时候都与说另一种语言的人进行互动。这对商业,文化和世界和平有益。但是,如果您只会说一种语言,那么浏览这个多语言世界可能会很痛苦。即使您说两种,三种或更多语言,您也永远不知道要遇到谁。

解决此问题的一种解决方案是雇用到任何地方的翻译人员。这可能适用于喷气式精英,但价格昂贵,我们其余的人都需要支付账单。那么,如果您必须参加北京的商务会议或Toyko的贸易展览会,该怎么办?口袋翻译器或其他个人翻译人员是一个很好的解决方案。如果这是一个陌生的概念,请记住《星际迷航》上的通用翻译。角色会说一个人,外星人会立即理解他们。现代翻译人员的工作方式几乎相同,但与外星人的效果更好。

Timekle M2语言翻译器就是这样的翻译器。它旨在简化两个不会说相同语言的人之间的沟通。到目前为止,一切都很好。但是我们过去曾审查过几位翻译人员。是什么让这个区分开?首先,耳机还充当普通的无线耳塞。但这只是刮擦了Timeketle M2所提供的表面。我们将深入研究其所有功能,好处和弊端。一旦我们满足自己,我们就会准备做出最终裁决。让我们仔细看看,看看我们发现了什么!

Timekettle M2

Overall Design

乍一看,时机M2语言翻译器doesn’t look like a translator at all. It looks like a pair of earbuds. The buds have an AirPod-style design, with white shells and a vertical configuration that drops directly into the charging case. This makes them easy to insert and remove, which you’ll presumably be doing quite frequently. Because the buds are designed to sit in the outside of your ear, there are no ear tips required. Simply pair them with your phone, insert them, and you’re ready to go. They’reIPX4级耐水性,因此它们可以安全地锻炼,雨水和其他苛刻的条件。只是不要把它们带到淋浴中。

Timekettle M2

Like most wireless earbuds, the M2 buds have soft touch buttons on the back for hands-free operation. You can skip tracks, answer or end calls, and even activate your voice assistant with the touch of a button. Not only that, but the buds support up to six hours of use per charge. If that’s not enough, the case holds enough juice for an additional four charges, for a total of 30 hours. This means you can translate for an entire weekend without needing to plug in. When you do have to recharge, the case plugs in with a USB cable that’s included in the package.

Timekettle M2

The charging case is similar to an AirPod case, measuring 3.93 inches wide, 3.93 inches tall, and 1.97 inches thick. This makes it a bit fatter than an AirPod case. It’s also a bit heavier, tipping the scales at only 8.1 ounces. This makes it suitable for carrying in a laptop bag or purse, if not in your pocket. On the front of the case, there are four white LED lights that let you know the current battery status. Unlike the AirPod case, though, the M2 case opens from side to side, like a double door. This doesn’t make a practical difference in performance, but it’s something to be aware of.

如果您喜欢独立的翻译器,则有很多选择。例如,Timetle Zere是一个小型FOB,可插入手机的USB Type-C端口。这意味着您可以使用自己选择的耳塞。另一方面,众所周知,零的翻译不完美。

Timekettle M2

日常操作

时机耳塞和案例本身就是耳塞和案例。要将它们实际用作翻译器,您必须安装Timekletle应用程序。值得庆幸的是,它可以在iOS和Android设备上免费使用。只需在Apple Store或Google Play中搜索“时机”,您就可以立即安装它。安装应用程序后,您不仅会戴上一双愚蠢的耳机。您将拥有一对智能,翻译耳机以及功能强大的应用程序。无论如何,在开始使用M2翻译器之前,您需要将其与手机配对。这很容易,因为M2使用最新的蓝牙5.0无线协议。

Timekettle M2

翻译器本身以三种不同的模式工作。第一个模式是触摸模式,是您在大多数社交互动中要使用的模式。在此模式下,您只需点击耳塞即可激活语音翻译。当另一个人讲话时,翻译人员将同时工作。它将用自己的母语无缝地说出他们对您说的话。第二种模式是扬声器模式。此模式仅需要一个耳塞,最适合短互动。您不必关闭音乐或其他音频源即可使用此模式,因为它仅使用一个耳塞。

The third mode is called “listen mode”. In this mode, the translator will only work for listening, but will work more efficiently. For obvious reasons, this isn’t ideal for recording a conversation. On the other hand, it’s great for listening into a lecture or participating in a conference call.

Timekettle M2

连接性

The M2 Language Translator supports translation in 40 languages, with support for an additional 93 accents. This allows you to communicate with over 90 percent of the world’s population. Could we ask for more? Sure. But Baskin-Robbins could also offer more than 31 flavors. It’s all about how much you want to spend for that extra 1 percent of versatility. Under most circumstances, 90 percent of the world population is going to be all you need. And, after all, this is an affordable translator.

不利的一面是,您需要使用转换器的活动WiFi或数据连接。语言软件包是在线存储的,因此您需要连接才能使它们工作。也就是说,翻译器中包含了一系列离线软件包。其中包括英语,中文,西班牙语,法语和日语。这意味着您的“仅在线”翻译人员仍然非常有用。在进入日落之前,请确保已经下载了语言包。如果尚未下载并安装它们,您将被遗忘。

Timekettle M2

还有一个仅在线版本的M2版本。但是,它的成本仅少约25%。考虑到离线版本的功能增益,区别应该是不费吹灰之力的。当然,这完全取决于您要说的语言。如果您想讲Fillipino,M2的离线版将不会提供任何附加值。

性能质量

对于任何AI翻译器,都会有一些打ic。当您用简单的机器翻译人类语言时,这是不可避免的。即使是最聪明的算法也很容易被口语和其他短语转弯。除此之外,正常的人类言语在语法上并不总是正确的。您如何解释?

Timekettle M2

There’s no easy answer. The simplest way is to compare a translator’s effectiveness to Google Translate. Why Google Translate, you may ask? Simply put, Google Translate is free. If a translator charges any amount of money and doesn’t outperform Google Translate, it’s not worth the money. So, we decided to make the comparison.

In terms of accuracy, there’s really no appreciable difference between the M2 and Google Translate. Here’s what we mean. Suppose you want to ask an ordinary question at a restaurant. “Where is the bathroom?” In that case, both programs will work just fine. Similar everyday phrases are equally easy to translate. The problem happens when you get into lectures, academic talks, or even business talks. For one thing, those kinds of talks often require a lot of jargon, which isn’t easily translated. Not only that, but tiny inaccuracies in translation can make it hard to keep up with a rambling paragraph.

Timekettle M2

因此,除了一对耳塞外,M2没用,对吗?不完全的。M2提供实时翻译,而Google翻译则没有。换句话说,您会得到相同的翻译,但是Google翻译引入了延迟。这使对话变得更加笨拙,更自然。毕竟,您必须等待该人停止交谈以了解他们所说的话的开始。因此,M2仍然具有重大目的。除此之外,您不必单独携带翻译器和耳塞。

Timekettle M2

Final Verdict

所以,时机M2语言翻译器辜负我们的期望?让我们从基本表现开始,这是我们的期望。这不是为科学会议设计的Uber专业翻译。这是一家通用翻译人员,随着对话的每天越多。此外,对于许多语言,您需要具有互联网连接。

也就是说,其他功能值得一看。首先,您将获得出色的物理结构。耳塞像Apple Airpods一样工作,并带有类似的情况。这使他们几乎对任何人都感到舒适。这也意味着他们应该对两个用户都熟悉。

我们可以推荐的另一个功能是电池寿命。这些芽,无论是用于音乐还是作为翻译人员,都可以在很合理的时间内表现出色。不仅如此,三种不同的翻译模式提供了很多多功能性。无论您是坐在会议上还是订购晚餐,都将拥有所需的翻译。显然,它是否适合您,将取决于您需要的翻译的准确性。但是对于游客和休闲商务旅行者来说,M2应该足够好。

Was this helpful? Please consider sharing:

2条评论

  1. PAT ROUMBAKIS

发表评论

Baidu